कांतिर्लज्जा महामाया श्रद्धा सर्वार्थसाधिनी । त्वया विरहितं किंचिन्नास्ति त्रिभुवनेष्वपि
kāṃtirlajjā mahāmāyā śraddhā sarvārthasādhinī | tvayā virahitaṃ kiṃcinnāsti tribhuvaneṣvapi
நீ ஒளி; நீ நாணம்; நீ மகாமாயை; எல்லா நற்காரியங்களையும் நிறைவேற்றும் ஸ்ரத்தையும் நீயே. மூன்று உலகங்களிலும் உன்னைத் தவிர எதுவும் இல்லை।
Unspecified (contextual stuti within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely a devotee/sage praising Devī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience within tīrtha-māhātmya narration
Scene: Devī as an all-pervading luminous presence: her radiance fills the three worlds; modesty and faith appear as attendant personifications; the pilgrim perceives no separation between self, world, and the Mother.
Devī is both the inner virtue (faith, modesty) and the cosmic power (Mahāmāyā); recognizing her presence sanctifies all action, including pilgrimage.
No single tīrtha is named here; the verse universalizes the mahātmya by asserting Devī’s presence everywhere.
None explicitly; the emphasis is contemplative—seeing all as pervaded by Devī.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.