अहं सदा भावयुक्त आत्मसंस्थो निरंतरः । जंगमाजंगमानां च सत्यं प्रति वदामि ते
ahaṃ sadā bhāvayukta ātmasaṃstho niraṃtaraḥ | jaṃgamājaṃgamānāṃ ca satyaṃ prati vadāmi te
நான் எப்போதும் தூய பாவத்துடன் கூடி, இடையறாது ஆத்மாவில் நிலைத்திருக்கிறேன். அசையும் அசையாத அனைத்தையும் குறித்து உனக்கு நான் உண்மையையே சொல்கிறேன்.
Unspecified (first-person realized voice addressing a listener)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: a questioning devotee/seeker
Scene: A teacher seated in yogic posture, one hand in jñāna-mudrā, addressing a listener; around them, animals, trees, and mountains subtly respond, indicating the teaching covers jaṅgama and ajaṅgama.
Truth is spoken from Self-abidance; realization perceives one principle underlying all forms—mobile and immobile.
The Kedārakhaṇḍa context frames the teaching, but the verse itself is a universal metaphysical statement.
None explicitly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.