जानासि त्वं हि देवर्षे कुमारस्य बलाबलम् । अज्ञो भूत्वा कथं वाक्यमुक्तं तस्य ममाग्रतः
jānāsi tvaṃ hi devarṣe kumārasya balābalam | ajño bhūtvā kathaṃ vākyamuktaṃ tasya mamāgrataḥ
ஓ தேவर्षியே! குமாரனின் வலிமையும் அதன் எல்லையும் நீ நன்கு அறிவாய். அப்படியிருக்க, அறியாதவன் போல் நடித்து என் முன்னிலையில் அவனைப் பற்றி இவ்வாறு எவ்வாறு சொன்னாய்?
Indra (deduced: addressing Nārada as devarṣi and questioning his prior speech about Kumāra)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A tense divine court scene: a deity questions Nārada’s apparent ‘ignorance’ about Kumāra’s power, highlighting a strategic provocation before the coming battle.
Even the gods must act with discernment; words shape action, so counsel must be given responsibly.
The Kedāra-khaṇḍa setting connects to Kedārakṣetra, but this verse itself is a dialogue about guidance and truthfulness.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.