Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña
स न ऊर्जे व्या3व्ययं पवित्रं धाव धारया देवासः शृणवन्हि कम्
sa na ūrje vyā3vyayaṃ pavitraṃ dhāva dhārayā devāsaḥ śṛṇavanhi kam
sa na ūrje vyā3vyayaṃ pavitraṃ dhāva dhārayā devāsaḥ śṛṇavan hi kam
ஓ (ஸோமா)! எங்கள் ஊட்டத்திற்காக, ஓடையோடு கூடி பவித்ரம் (வடிகட்டி) வழியாக வேகமாய் பாய்ந்து செல்; தேவர்கள் நிச்சயமாக எங்கள் ஸ்தோத்ரத்தை கேட்பாராக.
saḥ naḥ | ūrje | vyā-vyayam | pavitram | dhāva | dhārayā | devāsaḥ | śṛṇavan | hi | kam
Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Words like pavitraṃ and dhāva often receive elongation; final petition (devāsaḥ śṛṇavan hi) tends to form a cadential unit leading into nidhana.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among Prastotṛ/Udgātṛ/Pratihartṛ with collective nidhana; exact text slicing depends on the specific sāman." }
{ "gloss_summary": "pavitram is the actual strainer (wool/grass); the prayer is double: Soma’s swift filtered passage yields ūrj (sustenance), and the gods’ hearing secures acceptance of the hymn/rite.", "ritual_interpretation": "Filtration is the consecrating act; ‘hearing’ equals divine assent and bestowal of fruit.", "theological_insight": "Divine hearing is conditioned by ritual purity—sound and substance must both be refined.", "etymology_highlights": "ūrj as nourishment/strength; pavitra from √pū (to purify) with instrument sense; śṛṇvan from √śru (to hear) implying acceptance." }