Soma Pavamāna’s self-purification and forward rush through the woollen filter, becoming an effective oblation that draws Indra and grants ‘svar’ (heaven/light).
प्र पुनानाय वेधसे सोमाय वच उच्यते भृतिं न भरा मतिभिर्जुजोषते
pra punānāya vedhase somāya vaca ucyate bhṛtiṃ na bharā matibhirjujoṣate
prá1 punā́nāya2 védhase3 somā́ya1 váca2 ucyate3 bhṛtíṃ1 ná2 bharā́3 matíbhir1 jujoṣate2
சோமன்—பவமானன், விதாதா—அருளறிஞன்—அவனுக்காக இந்த ஸ்துதி-வாக்கு உச்சரிக்கப்படுகிறது. பக்தி நிறைந்த மதி-சிந்தனையால் அவன் அதை ஏற்றுக்கொள்கிறான்; தாங்கி-போஷிக்கும் பாரத்தை ஒருவர் சுமப்பதுபோல்.
pra | punānāya | vedhase | somāya | vacaḥ | ucyate | bhṛtim | na | bharā | matibhiḥ | jujoṣate
Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "(typical) o / hā", "udgitha": "pra punānāya vedhase somāya vaca ucyate", "pratihara": "bhṛtiṃ na bharā", "upadrava": "matibhir", "nidhana": "jujoṣate", "structure_notes": "Semantic climax is ‘acceptance’; musically, give ‘jujoṣate’ the fullest sustain and collective closure.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among Prastotṛ/Udgātṛ/Pratihartṛ with collective nidhana." }
{ "gloss_summary": "‘vedhas’ construed as karmasu vidhātṛ—arranger/ordainer of sacrificial success; ‘jujoṣate’ = prīṇāti/gṛhṇāti—Soma accepts/pleases when praise is ritually well-formed (matibhiḥ).", "ritual_interpretation": "Praise is an offering; correctness of formulation and intention is emphasized as the condition for Soma’s acceptance and yajña-siddhi.", "theological_insight": "Divine receptivity is linked to human mental formation: devotion is effective when structured and purified.", "etymology_highlights": "vedhas from √vidh ‘to arrange/ordain’; jujoṣate from √juṣ ‘to enjoy/accept’." }