Indra’s soma-joy at the Viṣūvant and his power to grant victory and wealth
अक्षन्नमीमदन्त ह्यव प्रिया अधूषत अस्तोषत स्वभानवो विप्रा नविष्ठया मती योजा न्विन्द्र ते हरी
akṣannamīmadanta hyava priyā adhūṣata astoṣata svabhānavo viprā naviṣṭhayā matī yojā nvindra te harī
akṣannamī1 madanta2 hyava3 priyā1 adhūṣata2 astoṣata3 svabhānavo1 viprā2 naviṣṭhayā3 matī1 yojā2 nvindra3 te1 harī2
அவர்கள் அன்னத்தை உண்டு மகிழ்ந்தனர்; உமது பிரிய வழிபாட்டாளர்கள் உற்சாகமடைந்தனர். சுய-ஒளியுடைய விப்ரர்கள் தமது புதியதொரு மதி கொண்டு உம்மைத் துதிக்கின்றனர். இப்போது, ஓ இந்திரா, உமது இரு ஹரி (செம்மஞ்சள்/மஞ்சள் நிற) குதிரைகளை இணை.
akṣan | amī | adanta | hi | ava | priyāḥ | adhūṣata | astoṣata | sva-bhānavaḥ | viprāḥ | naviṣṭhayā | matī | yojā | nu | indra | te | harī
Aindra (concluding invitatory gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)
{ "prastava": "(Stobha) oṃ/ho-i (soft, concluding character)", "udgitha": "akṣann amī madanta hy ava priyā adhūṣata astoṣata svabhānavaḥ viprā naviṣṭhayā matī", "pratihara": "yojā", "upadrava": "nu indra te", "nidhana": "harī", "structure_notes": "‘yojā nu indra te harī’ is a compact invitatory tail ideal for pratihāra→nidhana shaping; ‘harī’ commonly receives a gentle prolongation to ‘call’ the chariot.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana on ‘harī’." }
{ "gloss_summary": "‘akṣan/adanta’ indicates soma-drinking or havis-eating; ‘svabhānavaḥ viprāḥ’ = radiant ṛtviks; ‘naviṣṭhayā matī’ = with a newer praise; ‘yojā nu’ = yoke now for coming.", "ritual_interpretation": "Marks the priests’ exhilaration and renewed stuti after consumption, then calls Indra’s arrival/continued presence via the yoking of harī.", "theological_insight": "Ritual nourishment leads to inspired thought; inspired thought renews praise; praise summons the deity—yajña as a self-reinforcing circuit of presence.", "etymology_highlights": "‘svabhānu’ as ‘own light’; ‘naviṣṭha’ from ‘nava’ (new) indicating freshness of stuti; ‘yojā’ from √yuj (to yoke, unite)." }