सम्पातेः पक्षलाभः
Sampāti Regains His Wings and Re-energizes the Search
अद्य त्वेतस्य कालस्य साग्रं वर्षशतं गतम्।देशकालप्रतीक्षोऽस्मि हृदि कृत्वा मुनेर्वचः।।।।
adya tv etasya kālasya sāgraṃ varṣaśataṃ gatam | deśa-kāla-pratīkṣo 'smi hṛdi kṛtvā muner vacaḥ ||
இன்றோ இந்தக் காலம் நூறு ஆண்டுகளுக்கும் மேலாகக் கடந்துவிட்டது. முனிவரின் வாக்கை உள்ளத்தில் தாங்கி, தக்க தேசமும் தக்க காலமும் வரும்வரை நான் காத்திருந்தேன்.
'The valour, strength and even courage that I had in my youth,I am experiencing now.
Dharma is fidelity to truthful counsel: Sampāti preserves the sage’s instruction and aligns action with appropriate time and place (deśa-kāla).
Sampāti describes the long passage of time and his deliberate waiting until the foretold moment arrived.
Trust in wise speech and self-restraint—acting only when conditions are right.