तस्य मध्ये महान् श्वेतो ऋषभो नाम पर्वतः।।4.40.43।।दिव्यगन्धैः कुसुमितै राजितैश्च नगैर्वृतः।सरश्च राजतैः पद्मैर्ज्वलितैर्हेमकेसरैः।।4.40.44।।नाम्ना सुदर्शनं नाम राजहंसैस्समाकुलम्।
tasya madhye mahān śveto ṛṣabho nāma parvataḥ || 4.40.43 ||
divya-gandhaiḥ kusumitai rājitaiś ca nagair vṛtaḥ | saraś ca rājataiḥ padmair jvalitair hema-kesaraiḥ || 4.40.44 ||
nāmnā sudarśanaṃ nāma rāja-haṃsaiḥ samākulam |
அக் கடலின் நடுவில் ‘ரிஷப’ எனப்படும் மாபெரும் வெண்மையான மலை உள்ளது; தெய்வீக மணம் கமழும் மலர்ச்சோலைகளும் ஒளிவிடும் காடுகளும் அதைச் சூழ்ந்துள்ளன. அங்கே ‘சுதர்சனம்’ எனும் ஒரு ஏரியும் உள்ளது—வெள்ளித் தாமரைகள் ஒளிர, பொன்னென மின்னும் கேசரங்களுடன், அரச அன்னப்பறவைகளால் நிரம்பியது.
'In the midst of that ocean stands a majestic white mountain named Rishaba surrounded by trees filled with silver flowers emitting wonderful fragrance.There is also a lake named Sudarsana with glittering silver lotuses having gleaming golden filaments. Royal swans inhabit these surroundings.
Dharma is reflected as harmony: the world contains ordered, sanctified spaces that support purity of mind—useful for those undertaking a truthful, righteous mission.
Sugriva continues giving navigational markers—describing Ṛṣabha mountain and the Sudarśana lake within the Milky Ocean region.
Attentiveness and discernment: the searchers must recognize precise landmarks and remain focused on their duty.