Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्

Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva

अनार्यस्त्वं कृतघ्नश्च मिथ्यावादी च वानर।पूर्वं कृतार्थो रामस्य न तत्प्रतिकरोषि यत्।।।।

anāryas tvaṃ kṛtaghnaś ca mithyāvādī ca vānara |

pūrvaṃ kṛtārtho rāmasya na tat pratikaroṣi yat ||

ஓ வானரா! நீ அநாரியன், நன்றிகெட்டவன், பொய்யுரைப்பவன். ராமனால் நீ உன் காரியம் நிறைவேற்றியபோதும், அவருக்கு நீ பிரதியுபகாரம் செய்யவில்லை.

anāryaḥignoble
anāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanārya (अनार्य प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
Formसर्वनाम (2nd person pronoun), प्रथमा, एकवचन
kṛtaghnaḥungrateful
kṛtaghnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛtaghna (कृतघ्न)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mithyā-vādīliar
mithyā-vādī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmithyā (मिथ्या) + vādin (वादिन्)
Formतत्पुरुष (‘speaker of falsehood’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
vānaraO monkey
vānara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvānara (वानर प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
pūrvamformerly
pūrvam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (पूर्वम् अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
kṛtārthaḥbenefited / fulfilled
kṛtārthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृत) + artha (अर्थ)
Formतत्पुरुष, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāma (राम प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
tatthat (return)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratikaroṣiyou repay / return (help)
pratikaroṣi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati+kṛ (प्रति+कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
yatsince / because
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (यद् सर्वनाम)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative particle ‘since/that which’); here causal/relative connector

'Rama is illustrious, compassionate and great. He has granted the kingdom to you, to one who is a sinner and an evil-minded person.

L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
R
Rāma

FAQs

Kṛtajñatā (gratitude) and repayment of help are integral to dharma; taking benefit and refusing reciprocation is condemned as anārya conduct and a breach of satya.

Lakṣmaṇa confronts Sugrīva for enjoying kingship obtained with Rāma’s help while delaying the promised search for Sītā.

Truth-speaking and loyalty to obligations, highlighted through Lakṣmaṇa’s insistence that promises must be honored.