Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्

Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva

मदप्रगल्भेषु च वारणेषुगवां समूहेषु च दर्पितेषु।प्रसन्नतोयासु च निम्नगासुविभाति लक्ष्मीर्बहुधा विभक्ता।।

mada-pragalbheṣu ca vāraṇeṣu

gavāṃ samūheṣu ca darpiteṣu |

prasanna-toyāsu ca nimnagāsu

vibhāti lakṣmīr bahudhā vibhaktā ||

மதம் பொங்கும் யானைகளிலும், கர்வமுடன் திரியும் மாடுகளின் கூட்டங்களிலும், தெளிந்த நீருடைய ஆறுகளிலும்—லட்சுமி தேவியைப் போல பல வடிவங்களாகப் பிரிந்து—அழகு ஒளிர்கிறது।

मदप्रगल्भेषुamong the intoxication-bold
मदप्रगल्भेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootमद + प्रगल्भ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; विशेषण of वारणेषु
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
वारणेषुamong elephants
वारणेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
गवाम्of cattle/bulls
गवाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
समूहेषुin herds
समूहेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसमूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
दर्पितेषुamong the proud/excited
दर्पितेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootदर्पित (प्रातिपदिक; √दृप्)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of समूहेषु
प्रसन्नतोयासुin clear-water (streams)
प्रसन्नतोयासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + तोय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of निम्नगासु
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
निम्नगासुin rivers/streams
निम्नगासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनिम्नगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
विभातिshines
विभाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि + भा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लक्ष्मीःbeauty/splendour
लक्ष्मीः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बहुधाin many ways
बहुधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (Adverb of manner)
विभक्ताdistributed/divided
विभक्ता:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootवि + भज् (धातु) → विभक्त (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of लक्ष्मीः

'Goddess Laxmi with her scattered self shines there among the proud elephants, among herds of excited bulls and among streams with clear water.

L
Lakṣmī
E
elephants (vāraṇa)

FAQs

True śrī (prosperity/beauty) is not hoarded but ‘distributed’—dharma views abundance as something that appears across creation and should inspire gratitude and right conduct.

Rāma continues describing autumn’s splendour as visible in animals and clear waters, while the human task of keeping promises remains pending.

Reverence for order (ṛta): perceiving auspiciousness in nature while maintaining moral seriousness about obligations.