वालिवधः
The Slaying of Vali
श्लिष्टं मुष्टिं समुद्यम्य संरब्धतरमागतः।सुग्रीवोऽपि समुद्दिश्य वालिनं हेममालिनम्4.16.18।।
śliṣṭaṃ muṣṭiṃ samudyamya saṃrabdhataram āgataḥ |
sugrīvo 'pi samuddiśya vālinaṃ hemamālinam || 4.16.18 ||
முத்தியை இறுக்கமாகப் பிணித்து, சுக்ரீவனும் மேலும் அதிகக் கோபாவேசத்துடன் முன்னேறினான்; பொன்மாலை அணிந்த வாலியையே குறியாகக் கொண்டு வந்தான்।
Sugriva also lifted his fist firmly and advanced more impatiently towards Vali adorned with a golden necklace.
The verse underscores how rivalry between kin can intensify; Dharma values restraint and truth-based resolution over escalation.
Sugrīva mirrors Vāli’s aggression and closes in, ready to strike.
Determination and resolve—yet driven by agitation rather than calm righteousness.