अभित्वरे च तं द्रष्टुं सुग्रीवं वानरर्षभम्।।3.75.8।।तदधीनं हि मे सौम्य सीतायाः परिमार्गणम्।
abhitvare ca taṃ draṣṭuṃ sugrīvaṃ vānararṣabham || 3.75.8 ||
tad-adhīnaṃ hi me saumya sītāyāḥ parimārgaṇam |
அந்த வானரர்களில் சிறந்த சுக்ரீவனைப் பார்க்க நான் விரைந்து செல்கிறேன்; ஓ மென்மையானவனே, சீதையைத் தேடும் முயற்சி முழுவதும் அவனையே சார்ந்துள்ளது.
O Lakshmana, having bathed in the waters of the seven seas (by taking ritualistic bath in these waters) the manes are offered oblations in accordance with tradition.
Dharma here is responsible action: Rama recognizes dependence on allies and moves decisively, showing that righteous goals are pursued through timely, well-judged means.
Rama explains to Lakshmana why he must meet Sugriva quickly: Sugriva is crucial to locating Sita.
Rama’s strategic clarity joined to steadfast devotion to Sita—urgency directed by purpose.