अयमेवाश्रमो राम गुणवान्रम्यतामिह।ऋषिसङ्घानुचरितस्सदा मूलफलैर्युतः।।3.7.17।।
ayam evāśramo rāma guṇavān ramyatām iha |
ṛṣi-saṅghānucaritaḥ sadā mūla-phalair yutaḥ || 3.7.17 ||
ஓ ராமா! இதுவே சிறப்புமிக்க ஆசிரமம்; நீ இங்கே இனிது தங்குவாயாக. இது ரிஷி கூட்டங்களால் உலாவப்பட்டதும், எப்போதும் கிழங்கும் கனியும் நிறைந்ததும் ஆகும்.
O Rama! this is a salubrious hermitage where hosts of sages live and which is full of roots and fruits, you may enjoy yourself here.
Hospitality and support of the righteous: the āśrama tradition sustains dharma by offering safe, simple living aligned with non-violence and contentment.
Sūtīkṣṇa invites Rāma to stay, describing the hermitage’s virtues and its ascetic community.
Sage-like generosity and care—offering resources and refuge without attachment.