जटायुवृत्तान्तः
Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief
गृध्ररूपमिदं रक्षो व्यक्तं भवति कानने।।3.67.11।।भक्षयित्वा विशालाक्षीमास्ते सीतां यथासुखम्।एनं वधिष्ये दीप्तास्यैर्घोरैर्बाणैरजिह्मगैः।।3.67.12।।
gṛdhrarūpam idaṃ rakṣo vyaktaṃ bhavati kānane | bhakṣayitvā viśālākṣīm āste sītāṃ yathāsukham | enaṃ vadhiṣye dīptāsyair ghōrair bāṇair ajihmagaiḥ ||
இது கழுகுரூபம் கொண்ட ராட்சசன்; காட்டில் வெளிப்படையாகத் தோன்றுகிறான். விசாலநயனையான சீதையைப் புசித்து நிம்மதியாக அமர்ந்திருக்கிறான். இவனை நான் தீப்பொறிபோல் ஒளிரும், பயங்கரமான, வளைவில்லாமல் நேரே பாயும் அம்புகளால் வதம் செய்வேன்।
This demon in the guise of a vulture has evidently eaten away the largeeyed Sita and is happily relaxing in the forest. With my terrific arrows with burning tips that can go straight I will kill him.
The ethical takeaway remains: dharma must be guided by verified truth (satya); otherwise punishment risks harming the innocent.
A duplicated verse-numbering in the Southern Recension reiterates Rāma’s mistaken resolve upon seeing the wounded bird.
The episode tests Rāma’s discernment and restraint—virtues crucial for righteous action.