Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सीताहरणोत्तरं लङ्काप्रवेशः

Sita’s Abduction and Ravana’s Entry into Lanka

अप्रमादाच्च गन्तव्यं सर्वैरपि निशाचरैः।कर्तव्यश्च सदा यत्नो राघवस्य वधं प्रति।।।।

apramādāc ca gantavyaṁ sarvair api niśācaraiḥ | kartavyaś ca sadā yatno rāghavasya vadhaṁ prati ||

ஓ நிசாசரர்களே! நீங்கள் அனைவரும் அசட்டையின்றி எச்சரிக்கையுடன் செல்ல வேண்டும்; ராகவனை (ஸ்ரீராமனை) வதம் செய்ய எப்போதும் முயற்சி செய்ய வேண்டும்.

apramādātwith alertness
apramādāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootapramāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Pañcamī vibhakti (Ablative), Ekavacana; used adverbially: ‘from/with vigilance’
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
gantavyammust go
gantavyam:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + tavya (तव्य)
FormGerundive (तव्यत्), Napuṃsaka, Prathamā Ekavacana; impersonal obligation: ‘it is to be gone’
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; qualifying niśācaraiḥ
apialso
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle ‘also/even’
niśācaraiḥby the night-rangers (demons)
niśācaraiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniśācara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental), Bahuvacana
kartavyaḥmust be done
kartavyaḥ:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tavya (तव्य)
FormGerundive (तव्यत्), Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; agreeing with yatnaḥ: ‘to be done’
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time
yatnaḥeffort
yatnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti, Ekavacana
rāghavasyaof Rāghava (Rāma)
rāghavasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana
vadhamkilling
vadham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
pratitowards, for
prati:
Prayojana/Viṣaya (प्रयोजन/विषय)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormAvyaya; preposition governing accusative

All of you, O night-rangers, should be on the alert there and it should be always your duty to try to kill Rama.

R
Rāvaṇa
R
Rāghava (Rāma)
N
Niśācaras

FAQs

It presents vigilance (apramāda) as a neutral skill; dharma depends on purpose. Here, constant effort is directed toward unjust killing, underscoring how discipline without righteousness becomes adharma.

Rāvaṇa commands all rākṣasas to act carefully and continuously attempt to slay Rāma.

Persistence and alertness—shown as organizational strengths, but morally corrupted by the aim.