दूषणवधः
The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host
महाकपालस्य शिरश्चिच्छेद परमेषुभिः।।।।असङ्ख्येयैस्तु बाणौघैः प्रममाथ प्रमाथिनम्।स पपात हतो भूमौ विटपीव महाद्रुमः।।।।
mahākapālasya śiraś ciccheda parameṣubhiḥ |
asaṅkhyeyais tu bāṇaughaiḥ pramamātha pramāthinam |
sa papāta hato bhūmau viṭapīva mahādrumaḥ ||
உயர்ந்த அம்புகளால் அவர் மகாகபாலனின் தலையைத் துண்டித்தார்; எண்ணற்ற அம்புகளின் பெருவெள்ளத்தால் பிரமாதியையும் நசுக்கினார். கொல்லப்பட்ட அவன், கிளைகள் விரிந்த மாபெரும் மரம்போல் பூமியில் விழுந்தான்.
Mahakapala's head was cut to pieces with sharp arrows and Pramathi was killed with a countless series of arrows. Pramathi's body, like a huge tree with many branches collapsed on the ground.
Protection through decisive action: when threats persist, dharma may require firm, conclusive measures to restore safety and moral order.
Rāma neutralizes two of the three commanders: Mahākapāla is beheaded, and Pramāthī is overwhelmed by a massive volley and falls dead.
Strategic potency and steadiness—Rāma applies appropriate force efficiently to end ongoing aggression.