Previous Verse

Shloka 51

The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith

कोटितीर्थसहस्रैस्तु सेवितैः किं प्रयोजनम् । तत्र दानं च होमश्च सर्वं कोटिगुणं भवेत्

koṭitīrthasahasraistu sevitaiḥ kiṃ prayojanam | tatra dānaṃ ca homaśca sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet

ஆயிரக்கணக்கான தீர்த்தங்களைச் சேவித்தால் என்ன பயன்? அங்கே தானமும் ஹோமமும்—உண்மையில் அனைத்தும்—கோடி மடங்கு பலன் தரும்.

कोटितीर्थसहस्रैःby thousands of crores of pilgrimage-places
कोटितीर्थसहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कोटीनां तीर्थानां सहस्रैः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
सेवितैःvisited/served
सेवितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), तृतीया (3rd), बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (कोटितीर्थसहस्रैः)
किम्what
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
प्रयोजनम्purpose/benefit
प्रयोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
होमःfire-offering
होमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (दानं/होमः इत्यादि-कर्म)
कोटिगुणम्a crore-fold
कोटिगुणम्:
Karmapravachaniya/Predicative (Predicate complement/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कोट्या गुणः = कोटिगुणः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: कोटितीर्थसहस्रैस्तु = कोटितीर्थसहस्रैः + तु; होमश्च = होमः + च।

FAQs

It teaches that certain sacred contexts amplify religious acts—especially dāna (charity) and homa (fire-offering)—to an immense (koṭi-fold) degree, surpassing the mere accumulation of pilgrimages.

No. It rhetorically questions pilgrimage done as an end in itself, and redirects attention to transformative acts like charity and ritual offering, whose merit is said to multiply greatly at the appropriate sacred place.

It emphasizes purposeful religiosity: spiritual merit is not only about travel or external observance, but about meaningful actions—generosity and sacrificial giving—performed with the right intention.