The Crushing of the Traipuras
Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son
सगजः स पपातोर्व्यां गतासुर्लोहितं वमन् । शशंसुर्मुनयो देवास्साधुसाध्विति चाब्रुवत्
sagajaḥ sa papātorvyāṃ gatāsurlohitaṃ vaman | śaśaṃsurmunayo devāssādhusādhviti cābruvat
தன் யானையுடன் அவன் பூமியில் விழுந்தான்; உயிர் நீங்கி, இரத்தம் வாந்தி எடுத்தான். முனிவர்கள் அந்தச் செயலைப் புகழ்ந்தனர்; தேவர்களும் “சாது! சாது!” என்று உரைத்தனர்।
Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: पपातोर्व्यां = पपात + उर्व्याम्; गतासुर्लोहितं = गतासुः + लोहितम्; शशंसुर्मुनयः = शशंसुः + मुनयः; देवास्साधु = देवाः + साधु; साध्विति = साधु + इति; चाब्रुवत् = च + अब्रुवत्
The verse indicates that a particular deed or outcome was approved—hence the sages and gods say “sādhu sādhu.” However, the identity of the person is not stated in this single verse and requires the surrounding verses for certainty.
“Sādhu sādhu” is an emphatic acclamation meaning “Well done! Excellent!” often used to signal moral, heroic, or divinely sanctioned approval of an action or event.
The verse frames the event as one that receives approval from both sages and gods, suggesting a dharmic evaluation of the preceding action—i.e., that it was righteous or necessary within the narrative’s moral order.