Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

असद्वृत्तस्य पुण्यं हि क्षयं यात्यंजनोपमम् । अनाचाराद्धतो विप्र आचारात्सुरतां व्रजेत्

asadvṛttasya puṇyaṃ hi kṣayaṃ yātyaṃjanopamam | anācārāddhato vipra ācārātsuratāṃ vrajet

தீய ஒழுக்கமுடையவனின் புண்ணியம் அஞ்சனம் போலச் செலவாகி அழிகிறது. அநாசாரத்தால் பிராமணன் வீழ்வான்; சதாசாரத்தால் தேவர்நிலையை அடைவான்.

असद्वृत्तस्यof the ill-conducted person
असद्वृत्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसत् + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयसमासः (असद् वृत्तः यस्य)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), हेत्वर्थ/निश्चयार्थक
क्षयम्destruction; loss
क्षयम्:
Karma (Result/goal)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यातिgoes to; meets with
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अञ्जनोपमम्like collyrium (quickly/vanishingly)
अञ्जनोपमम्:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअञ्जन + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् क्षयम् (उपमावाचक); तत्पुरुषसमासः (अञ्जनेन उपमम्)
अनाचारात्from bad conduct; from improper behavior
अनाचारात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootअनाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
हतःruined; destroyed
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (विप्रः) हतः—‘is ruined/struck down’
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
आचारात्from good conduct
आचारात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
सुरताम्divine status; godhood
सुरताम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
व्रजेत्may go; would attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 48; didactic narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: यात्यञ्जनोपमम् = याति + अञ्जनोपमम्; अनाचाराद्धतः = अनाचारात् + हतः; आचारात्सुरताम् = आचारात् + सुरताम्.

FAQs

It teaches that moral conduct (ācāra) preserves and elevates a person, while misconduct (anācāra) destroys accumulated merit (puṇya) and leads to ruin.

Because añjana is gradually consumed as it is applied, the simile conveys that puṇya can be steadily exhausted and lost through ongoing bad behavior.

It emphasizes that learning or status alone is insufficient; disciplined right conduct is essential, and it is conduct that can lead even to a divine state.