Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

पुरुषो यज्ञ इत्येतत्परमं परिकीर्तितम् । यश्चान्यः पुरुषाख्यः स्यात्स एव पुरुषोत्तमः

puruṣo yajña ityetatparamaṃ parikīrtitam | yaścānyaḥ puruṣākhyaḥ syātsa eva puruṣottamaḥ

‘புருஷனே யாகம்’—இதுவே பரமத் தத்துவம் எனப் புகழப்படுகிறது. மேலும் ‘புருஷன்’ என்று வேறு யாரைச் சொன்னாலும், அவனே நிச்சயமாக அந்தப் புருஷோத்தமன்.

puruṣaḥPuruṣa (Person)
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yajñaḥsacrifice
yajñaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking end of quotation
etatthis (statement)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; "this" referring to the statement
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; adjective qualifying etat
parikīrtitamis proclaimed
parikīrtitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kīrt (कीर्त्, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate: "is proclaimed"
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
anyaḥother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying yaḥ
puruṣākhyaḥcalled "Puruṣa"
puruṣākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: "puruṣa-ākhya" = "named Puruṣa"
syātwould be/is
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात): "indeed/only"
puruṣa-uttamaḥPuruṣottama (the Supreme Person)
puruṣa-uttamaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: "puruṣāṇām uttamaḥ" (best among persons)

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa; precise dialogue speaker not indicated in the provided excerpt)

Concept: Yajña is ultimately Puruṣa; all ‘puruṣa’ designations culminate in Puruṣottama—establishing a unifying, supremacist theology.

Application: Perform duties and worship with the understanding that the recipient is the Supreme Person; convert external ritual into inner surrender—offer food, work, and speech as yajña to Nārāyaṇa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic yajña unfolds where the altar is the universe: stars as offerings, the sun as āhavanīya fire, and the wind as the priestly breath. At the center stands Puruṣottama, serene and all-pervading, while the ritual implements dissolve into his form, revealing that sacrifice and sacrificer are one reality.","primary_figures":["Puruṣottama (Nārāyaṇa/Viṣṇu)","Brahmā","Ṛtvij priests as archetypes (Hotṛ, Adhvaryu, Udgātṛ)"],"setting":"Cosmic sacrificial arena with a luminous vedi, celestial fire, and mantra-constellations; symbolic rather than terrestrial.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","sun-gold","saffron","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puruṣottama as central deity with four arms, standing on a jeweled lotus above a stylized vedi; heavy gold-leaf flames and ornate ritual vessels, Brahmā and priests in side panels, rich reds/greens, embossed halo and gem-like highlights emphasizing ‘yajña is Puruṣa’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Puruṣottama in calm stance amid a delicate cosmic altar, thin gold lines for fire, soft gradients for sky, small priests chanting at the margins; lyrical symbolism with minimal clutter and cool mountain-like palette accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Puruṣottama with bold outlines, symmetrical yajña-vedi geometry, stylized flames and mantra bands, saturated reds/yellows/greens against dark blue, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu as Puruṣottama framed by lotus and floral borders, ritual motifs (kalasha, lamps) integrated into patterning, deep blue background with gold highlights, symmetrical cows/peacocks as auspicious fillers, emphasizing devotional yajña."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drum (mridangam)","fire crackle (symbolic)"]}

Sandhi Resolution Notes: ityetatparamaṃ = iti + etat + paramam; yaścānyaḥ = yaḥ + ca + anyaḥ; syātsa = syāt + saḥ; puruṣottamaḥ = puruṣa + uttamaḥ.

P
Puruṣa
Y
Yajña
P
Puruṣottama

FAQs

It identifies the Supreme Being as the inner reality of yajña: the one who is offered, the one to whom it is offered, and the one who receives the fruits—making sacrifice ultimately a form of divine presence and participation.

It states that any true referent of the title “Puruṣa” ultimately points to Puruṣottama—the highest, unsurpassed Person—affirming a single supreme divinity behind related theological names.

It encourages offering actions as sacred service: when sacrifice is understood as rooted in the Supreme Person, duty and worship converge, cultivating reverence, self-offering, and devotion rather than mere ritualism.