The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu
नित्यं दैनंदिनीपूजा कार्या सर्वैरतंद्रितैः । ग्रामान्दत्वा धनं तच्च लंकाया आहृतं च यत्
nityaṃ dainaṃdinīpūjā kāryā sarvairataṃdritaiḥ | grāmāndatvā dhanaṃ tacca laṃkāyā āhṛtaṃ ca yat
அனைவரும் அலட்சியமின்றி தினந்தோறும் நித்தியப் பூஜை செய்ய வேண்டும்; மேலும் கிராமங்களைத் தானமாக அளித்து, லங்கையிலிருந்து கொண்டு வந்த அந்த செல்வத்தையும் தானம் செய்ய வேண்டும்.
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 38).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: city
Sandhi Resolution Notes: dainaṃdinīpūjā = dainaṃdinī + pūjā; sarvairataṃdritaiḥ = sarvaiḥ + ataṃdritaiḥ; grāmāndatvā = grāmān + datvā; tacca = tat + ca.
It prioritizes nitya (daily) worship performed consistently, emphasizing attentiveness and freedom from negligence.
It presents dāna (charitable giving) as a complementary dharmic duty alongside worship—offering not only personal devotion but also tangible social and economic support.
The verse implies that acquired wealth—wherever it comes from—should be purified and rightly used through dharmic acts such as worship and generous donation.