Previous Verse
Next Verse

Shloka 197

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

प्रतिपूज्य विधानेन वसुदानैः सकंचुकैः । कुंकुमेनानुलिप्तांग्यः स्रग्दामभिरलंकृताः

pratipūjya vidhānena vasudānaiḥ sakaṃcukaiḥ | kuṃkumenānuliptāṃgyaḥ sragdāmabhiralaṃkṛtāḥ

விதிப்படி அவர்களை முறையாகப் பூஜித்து, செல்வத் தானமும் ஆடைத்தானமும் அளித்தனர். அவர்களின் அங்கங்களில் குங்குமம் பூசி, மாலைகளும் பூமாலைகளும் அணிவித்து அலங்கரித்தனர்.

प्रतिपूज्यhaving honored
प्रतिपूज्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); having duly honored
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Instrumental singular
वसुदानैःwith gifts of wealth
वसुदानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवसु + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (वसूनां दानैः), नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; Instrumental plural
सकंचुकैःtogether with bodices/upper garments
सकंचुकैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस + कञ्चुक (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/सह-भावः (कञ्चुकैः सह), नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; Instrumental plural
कुङ्कुमेनwith saffron/vermilion paste
कुङ्कुमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Instrumental singular
अनुलिप्ताङ्ग्यःwomen whose limbs are anointed
अनुलिप्ताङ्ग्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-√लिप् (धातु) + क्त (प्रत्यय) + अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (अनुलिप्तानि अङ्गानि यस्याः/यासाम्), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; feminine nominative plural
स्रग्दामभिःwith garlands and wreath-strings
स्रग्दामभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्रज् + दामन् (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः (स्रग् च दाम च), नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; Instrumental plural
अलंकृताःadorned
अलंकृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलम्-√कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; past passive participle ‘adorned’ (contextually for persons)

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: कुंकुमेनानुलिप्तांग्यः = कुङ्कुमेन + अनुलिप्ताङ्ग्यः; स्रग्दामभिः = स्रक्/स्रजः + दामभिः (dvandva).

FAQs

It describes formal honoring according to prescribed procedure (vidhi), accompanied by gifts (wealth and clothing), followed by auspicious adornment—anointing with kuṅkuma and decorating with garlands.

Kuṅkuma and garlands function as auspicious markers of reverence and celebration, commonly used to honor deities, guests, or revered persons as part of pūjā and hospitality.

The verse highlights respectful reciprocity—honoring others properly, giving generously, and expressing devotion or esteem through orderly ritual and auspicious offerings.