Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

त्रिपुरघ्नाय विश्वेशमनंतायै करद्वयम् । त्रिलोचनायेति हरं बाहू कालानलप्रिये

tripuraghnāya viśveśamanaṃtāyai karadvayam | trilocanāyeti haraṃ bāhū kālānalapriye

‘திரிபுரக்னா, விஸ்வேசா’ என்று கூறி, அனந்தாவுக்கு இரு கைகளையும் சமர்ப்பிக்க வேண்டும். ‘திரிலோசனா’ என்று சொல்லி, காலானலப்ரியே, இரு புயங்களால் ஹரனை அணைத்திட வேண்டும்.

त्रिपुरघ्नायto the slayer of Tripura
त्रिपुरघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिपुर-घ्न (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य घ्नः)
विश्वेशम्the Lord of the universe
विश्वेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईशः)
अनन्तायैto Anantā (the endless one; goddess-epithet)
अनन्तायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
करद्वयम्the pair of hands
करद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर + द्वय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ करौ)
त्रिलोचनायto the three-eyed one
त्रिलोचनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रि-लोचन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि लोचनानि यस्य)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपातः (quotative particle)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बाहूthe two arms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
कालानलप्रियेO beloved of the fire of time (epithet of the goddess)
कालानलप्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाल-अनल-प्रिया (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कालानलस्य प्रिया)

Uncertain from single-verse context (likely a narrator describing a ritual/gesture toward Śiva).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: विश्वेशमनंतायै = विश्वेशम् + अनन्तायै.

S
Shiva (Hara/Viśveśa/Tripuraghna/Trilocana)
A
Anantā (epithet/name)

FAQs

Tripuraghna is Śiva, famed for destroying the three demon cities (Tripura), a common epithet in Purāṇic hymnology.

The verse depicts reverential gestures—offering both hands and embracing Hara—framed as worshipful address through Śiva’s epithets.

Purāṇic verses often stack epithets to convey theology: Viśveśa (cosmic lordship), Trilocana (transcendent vision), and Hara (the remover/destroyer of evil).