The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka
त्रिपुरघ्नाय विश्वेशमनंतायै करद्वयम् । त्रिलोचनायेति हरं बाहू कालानलप्रिये
tripuraghnāya viśveśamanaṃtāyai karadvayam | trilocanāyeti haraṃ bāhū kālānalapriye
‘திரிபுரக்னா, விஸ்வேசா’ என்று கூறி, அனந்தாவுக்கு இரு கைகளையும் சமர்ப்பிக்க வேண்டும். ‘திரிலோசனா’ என்று சொல்லி, காலானலப்ரியே, இரு புயங்களால் ஹரனை அணைத்திட வேண்டும்.
Uncertain from single-verse context (likely a narrator describing a ritual/gesture toward Śiva).
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: विश्वेशमनंतायै = विश्वेशम् + अनन्तायै.
Tripuraghna is Śiva, famed for destroying the three demon cities (Tripura), a common epithet in Purāṇic hymnology.
The verse depicts reverential gestures—offering both hands and embracing Hara—framed as worshipful address through Śiva’s epithets.
Purāṇic verses often stack epithets to convey theology: Viśveśa (cosmic lordship), Trilocana (transcendent vision), and Hara (the remover/destroyer of evil).