Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees
तैरेव कुंभैः स्नपनं कुर्युर्ब्राह्मणपुंगवाः । स्नातः शुक्लांबरधरो यजमानोभिपूजयेत्
taireva kuṃbhaiḥ snapanaṃ kuryurbrāhmaṇapuṃgavāḥ | snātaḥ śuklāṃbaradharo yajamānobhipūjayet
அதே கலசங்களின் நீரால் பிராமணச் சிறந்தோர் ஸ்நபனம் (விதிச் சடங்கு நீராட்டம்) செய்ய வேண்டும்; யஜமானன் நீராடி வெள்ளை ஆடை அணிந்து முறையாகப் பூஜிக்க வேண்டும்।
Unspecified (narratorial/ritual-instruction context within Sṛṣṭikhaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: तैरेव → तैः + एव; कुर्युर्ब्राह्मण… → कुर्युः + ब्राह्मण… (विसर्ग-लोप); यजमानोभिपूजयेत् → यजमानः + अभिपूजयेत् (ः + अ → ओ)
It prescribes performing a ceremonial bathing (snapana) using specific water-pots, carried out by eminent brāhmaṇas, followed by the yajamāna’s worship after bathing and donning white garments.
White clothing commonly signifies ritual purity and readiness for worship; the verse links physical cleansing (snāna) with outward signs of purity before honoring the deity or sacred rite.
The verse emphasizes disciplined preparation: purity of body and orderly conduct, guided by qualified priests, culminating in reverent worship rather than treating ritual as merely external action.