Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
प्रभातायां च शर्वर्यां दद्यादिदमुदीरयेत् । त्वमेवावरणं यस्माल्लोकानामिह सर्वदा
prabhātāyāṃ ca śarvaryāṃ dadyādidamudīrayet | tvamevāvaraṇaṃ yasmāllokānāmiha sarvadā
இரவு முடியும் விடியற்காலத்தில், இந்த தானத்தை அளித்து இவ்வாறு உரைக்க வேண்டும்: “இந்த உலகில் உயிர்களுக்கு எப்போதும் காவலான ஆவரணம் நீயே.”
Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent instruction/vidhi within the narrative).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: दद्याद् + इदम् → दद्यादिदम्; इदम् + उदीरयेत् → इदमुदीरयेत्; त्वम् + एव → त्वमेव; यस्मात् + लोकानाम् → यस्माल्लोकानाम्
It prescribes a dawn-time observance: making an offering (dadyāt) and reciting a short devotional declaration acknowledging the deity as constant protection.
The excerpt does not name the deity; in context it is typically the principal deity being worshiped in the surrounding passage (often a form of Viṣṇu/Nārāyaṇa in the Padma Purāṇa), but the identification requires adjacent verses.
Regular remembrance and gratitude: beginning the day with offering and recitation cultivates reliance on divine shelter and steadiness of devotion.