Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

स्वमंत्रेणैव सर्वेषु होमः शैलेषु पठ्यते । उपवासी भवेन्नित्यमशक्तौ नक्तमिष्यते

svamaṃtreṇaiva sarveṣu homaḥ śaileṣu paṭhyate | upavāsī bhavennityamaśaktau naktamiṣyate

இந்த எல்லா புனித மலைத் தலங்களிலும் தன் மந்திரத்தாலேயே ஹோமம் செய்ய வேண்டும் என்று கூறப்படுகிறது. தினமும் உபவாசம் இருக்க வேண்டும்; இயலாவிடில் இரவில் ஒருமுறை உணவு அனுமதிக்கப்படுகிறது.

svaone's own
sva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासपूर्वपद (own)
maṃtreṇaby (one's) mantra
maṃtreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (only/indeed)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण
homeṣuin (all) fire-offerings
homeṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (understood from context: 'in all homas')
homaḥthe homa (fire-offering)
homaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śaileṣuon mountains
śaileṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
paṭhyateis prescribed/recited
paṭhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
upavāsīa faster/one observing fast
upavāsī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootupavāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपवासशीलः (one who fasts)
bhavetshould be
bhavet:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
nityamalways
nityam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb) = 'always'
aśaktauin inability/when unable
aśaktau:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
naktamat night
naktam:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnakta (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (by night/at night)
iṣyateis allowed/approved
iṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Not explicitly stated in the provided verse (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Ritual efficacy depends on disciplined practice: perform homa with one’s authorized mantra and maintain fasting; if unable, adopt a compassionate concession (nakta).

Application: Keep a consistent spiritual discipline (daily japa/offerings) and a manageable austerity (fasting or simplified diet) rather than abandoning practice entirely when weak.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"High on a sacred mountain ledge, a small homa fire burns within a stone-lined kuṇḍa as an ascetic performs offerings while chanting his own mantra. The air is thin and clear; below, clouds drift like an ocean, and the practitioner’s simple fasting discipline is shown by a modest water pot and a single night-meal bowl set aside.","primary_figures":["mountain ascetic/ritual practitioner","homa fire (personified as Agni)"],"setting":"Rocky mountain shrine with a stone kuṇḍa, kusa grass, a few ritual ladles, and a distant view of peaks and clouds; minimalism emphasizing tapas.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["slate gray","smoke white","saffron orange","deep pine green","sky azure"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ascetic performing homa on a stylized mountain platform, Agni flames rendered with ornate gold leaf, haloed practitioner with rudrākṣa-like beads but Vaishnava tilaka, rich saffron cloth, dramatic cloud-ocean below; gold embellishment on ritual implements and border motifs of mountains and lotuses.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Himalayan landscape with layered blue-gray peaks, delicate smoke trails from the homa, ascetic seated in profile chanting; cool palette with warm fire accent, fine brushwork on rocks and clouds, contemplative solitude.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, simplified mountain geometry, vivid red-yellow flames, practitioner with expressive eyes and clear hand mudrā for offering; patterned borders and earthy pigments creating a temple-wall austerity aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mountain rendered as stylized tiers with floral borders, central homa fire surrounded by lotus motifs, deep indigo sky with gold stars suggesting night-meal (nakta) allowance; intricate decorative framing with sacred symbols and rhythmic cloud patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","mountain wind","distant eagle call","low mantra drone","occasional bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: sva+maṃtreṇa→svamaṃtreṇa; maṃtreṇa+eva→maṃtreṇaiva; bhavet+nityam→bhavennityam (t/d assimilation); nityam+aśaktau→nityamaśaktau.

FAQs

It prescribes performing homa (fire-offering) using one’s own mantra, indicating a standardized but personally held mantra practice rather than adopting multiple mantras.

It advises regular fasting (upavāsa). If fasting is not possible due to incapacity, it allows the alternative of naktam—eating only once at night.

The verse balances discipline with compassion: it upholds austerity (fasting and ritual) while permitting a practical concession for those who lack the strength, encouraging consistent devotion without self-harm.