Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

पृथुश्रवाः पृथुयशाः पृथुतेजाः पृथूद्भवः । पृथुकीर्तिः पृथुमतो राजानः शशबिंदवः

pṛthuśravāḥ pṛthuyaśāḥ pṛthutejāḥ pṛthūdbhavaḥ | pṛthukīrtiḥ pṛthumato rājānaḥ śaśabiṃdavaḥ

சசபிந்துவின் வம்சத்தில் பிருதுஶ்ரவா, பிருதுயசா, பிருதுதேஜா, பிருதூத்பவ, பிருதுகீர்த்தி, பிருதுமதி எனும் அரசர்கள் இருந்தனர்.

पृथुश्रवाःPṛthuśravā(s)
पृथुश्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + श्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयसमासः — “broad-famed” (proper name)
पृथुयशाःPṛthuyaśā(s)
पृथुयशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + यशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयसमासः — “of great fame” (proper name)
पृथुतेजाःPṛthutejā(s)
पृथुतेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयसमासः — “of great splendor” (proper name)
पृथूद्भवःPṛthūdbhava
पृथूद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयसमासः — “of great origin” (proper name)
पृथुकीर्तिःPṛthukīrti
पृथुकीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयसमासः — “of great renown” (proper name)
पृथुमतःof Pṛthumat
पृथुमतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘पृथु’नामकस्य (genitive)
राजानःkings
राजानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शशबिंदवःŚaśabindus (descendants/line)
शशबिंदवः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootशशबिंदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue-speaker not indicated in this single verse)

Concept: Identity and reputation (śravas, yaśas, kīrti, tejas) are framed as dharmic attainments; names themselves become moral reminders.

Application: Let your ‘name’ (reputation) be built on steady virtues—service, truthfulness, protection of the vulnerable—rather than short-term display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stylized genealogical scroll unfurls across the frame, each ‘Pṛthu-’ name written in luminous Sanskrit, transforming into small vignettes: a radiant aura for Pṛthutejā, a laurel of flowers for Pṛthukīrti, and a listening conch motif for Pṛthuśravā. The kings appear as miniature portraits aligned along the scroll like sacred icons of memory.","primary_figures":["Pṛthuśravā","Pṛthuyaśā","Pṛthutejā","Pṛthūdbhava","Pṛthukīrti","Pṛthumato"],"setting":"scriptorium-like hall with palm leaves, ink pots, and a quiet shrine niche","lighting_mood":"serene","color_palette":["parchment tan","ink black","soft gold","lotus pink","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central illuminated Sanskrit scroll with six royal portraits in medallions, gold leaf on letters and halos, rich maroon and green borders, gem-like ornamentation on crowns, symmetrical icon-panel arrangement.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate calligraphy on a long scroll, six refined king portraits with subtle expressions, cool pastel background, fine textile patterns, gentle shading, lyrical minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined scroll and medallion portraits, rhythmic repetition, flat color fields with red/yellow/green, stylized crowns and halos, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the names arranged like a garland around a central lotus, ornate floral borders, deep blue ground with gold script, peacocks and vines, devotional textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell strokes","page-turning/palm-leaf rustle","brief silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: समस्तपदानि (पृथु-श्रवाः इत्यादि) कर्मधारयसमासाः; पृथुमतो = पृथुमतः (षष्ठी एकवचन) + (अर्थतः) ‘स्य’ लोपः न, केवलं रूपम्।

Ś
Śaśabindu
P
Pṛthuśravā
P
Pṛthuyaśā
P
Pṛthutejā
P
Pṛthūdbhava
P
Pṛthukīrti
P
Pṛthumato

FAQs

It records a segment of Purāṇic royal genealogy, listing kings and explicitly linking them to the Śaśabindu lineage.

“Pṛthu” conveys ‘broad, great, expansive’; the repeated prefix functions as an honorific name-element emphasizing greatness (fame, splendor, renown, etc.) across multiple rulers.

While not a direct moral injunction, genealogies in Purāṇas commonly underscore continuity of dharma through righteous kingship and the remembrance (kīrti) earned by virtuous rule.