Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

अनपत्योभवद्व्योमः सृंजयस्य धनंजयः । यो जायमानो भोजत्वं राजर्षित्वमवाप्तवान्

anapatyobhavadvyomaḥ sṛṃjayasya dhanaṃjayaḥ | yo jāyamāno bhojatvaṃ rājarṣitvamavāptavān

ஸ்ரிஞ்ஜயனின் மகன் தனஞ்சயன் ‘வ்யோமன்’ எனப் பெயர்பெற்றான்; அவன் சந்ததி இன்றியே இருந்தான். ஆயினும் பிறந்தவுடனே போஜத்துவமும் ராஜரிஷி நிலையையும் அடைந்தான்.

अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्- (नञ्) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/नकारार्थ—‘without offspring’
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘became/was’
व्योमःVyoma
व्योमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्योम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सृंजयस्यof Sṛñjaya
सृंजयस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसृंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
धनंजयःDhanaṃjaya
धनंजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (name)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
जायमानःbeing born
जायमानः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootजायमान (कृदन्त; √जन्)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘being born’
भोजत्वम्the status of a Bhoja
भोजत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजत्व (प्रातिपदिक; भोज+त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
राजर्षित्वम्royal-sagehood
राजर्षित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘राजर्षेः भावः’ (state of being a royal sage)
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअवाप्तवत् (कृदन्त; अव+√आप्)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परिप्रयोगे भूतार्थे—‘having obtained’

Narrator (contextual genealogical narration; specific dialogue-speaker not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: अनपत्योभवत् (अनपत्यः+अभवत्), भवद्व्योमः (अभवत्+व्योमः), धनंजयः (धनं+जयः), राजर्षित्वमवाप्तवान् (राजर्षित्वम्+अवाप्तवान्)

S
Sṛñjaya
D
Dhanaṃjaya
V
Vyoma

FAQs

The verse mentions Sṛñjaya, his son Dhanaṃjaya, and the person named Vyoma, described as childless.

It indicates an extraordinary, innate distinction: he is portrayed as possessing sovereign dignity (bhojatva) and the spiritual-royal stature of a rājarṣi from the very beginning of life.

It reflects Purāṇic dynastic narration—recording lineages and notable attributes of kings—often used to connect cosmological/creation-era accounts with human history and dharmic kingship ideals.