Shloka 100

अक्रूरः सुषुवे तस्मात्सुदक्षो भूरिदक्षिणः । रत्नकन्या च शैब्या च अक्रूरस्तामवाप्तवान्

akrūraḥ suṣuve tasmātsudakṣo bhūridakṣiṇaḥ | ratnakanyā ca śaibyā ca akrūrastāmavāptavān

அவனிடமிருந்து அக்ரூரன் பிறந்தான்; அக்ரூரனிடமிருந்து மிகுந்த தானம் வழங்குபவனான சுதக்ஷன் பிறந்தான். ரத்னகன்யா மற்றும் ஷைப்யா—அக்ரூரன் ஷைப்யாவை மனைவியாகப் பெற்றான்.

अक्रूरःAkrūra (proper name)
अक्रूरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुषुवेgave birth (to)
सुषुवे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सु- (intensive/augment sense here as ‘gave birth’)
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: तद्)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सुदक्षःSudakṣa (proper name)
सुदक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदक्ष (प्रातिपदिक: सु + दक्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूरिदक्षिणःvery generous (of many gifts)
भूरिदक्षिणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण (प्रातिपदिक: भूरि + दक्षिण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सुदक्षः’)
रत्नकन्याRatnakanyā (proper name)
रत्नकन्या:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्नकन्या (प्रातिपदिक: रत्न + कन्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शैब्याŚaibyā (proper name)
शैब्या:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशैब्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अक्रूरःAkrūra
अक्रूरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अवाप्तवान्obtained (married)
अवाप्तवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle: ‘having obtained’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: अव-

Narrator (within the Purāṇic genealogical narration; specific dialogue speaker not explicit in this verse)

Concept: Dāna and righteous prosperity are praised as defining virtues of a lineage.

Application: Give regularly (time, food, money) with discernment; treat generosity as spiritual practice rather than social leverage.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Akrūra’s household is depicted in a dignified court scene where gifts are being distributed—gold vessels, cloth, and cows—while sages bless the family. Two queens, Ratnakanyā and Śaibyā, stand with composed grace, their jewelry reflecting the theme of righteous prosperity.","primary_figures":["Akrūra","Sudakṣa","Ratnakanyā","Śaibyā","Sages/reciters"],"setting":"Royal hall with donation platform, cows and gift-bundles arranged, palm-leaf registers of gifts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","ruby red","pearl white","midnight blue","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Akrūra seated on a throne distributing dakṣiṇā, gold leaf detailing on ornaments and gift vessels, richly patterned drapery, cows with decorated horns, queens in red-green silk, and sages with blessing gestures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate textiles, soft shadows, sages receiving gifts, queens in pastel veils, a calm narrative of generosity, and subtle architectural lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal royal figures with bold outlines, stylized cows and gift heaps, warm pigment palette, rhythmic border designs, and a ceremonial dāna moment centered on dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical dāna scene framed by floral borders, cows and lotuses, deep blue ground with gold accents, attendants carrying cloth bundles, and ornate patterns emphasizing auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court murmurs","conch shell (soft)","anklet bells","low chanting of blessings"]}

Sandhi Resolution Notes: tasmātsudakṣo = तस्मात् + सुदक्षः; akrūrastāmavāptavān = अक्रूरः + ताम् + अवाप्तवान्

A
Akrūra
S
Sudakṣa
R
Ratnakanyā
Ś
Śaibyā

FAQs

It is primarily genealogical, recording succession (birth) and marital linkage, with an ethical undertone praising generosity (bhūridakṣiṇaḥ).

It describes Sudakṣa as one who gives plentiful dakṣiṇā—i.e., exceptionally generous in gifts/charity, a valued virtue in Purāṇic culture.

No; it does not mention a tīrtha or explicit bhakti practice here. Its function is lineage-recording, while implicitly upholding dharmic virtues like dāna (generosity).