Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brahmavākya

Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees

अभक्ष्यागम्ययोर्जातं विहाय पापसंचयम् । स याति विष्णुसायुज्यं विमुक्तो भवबंधनैः ॥ ६ ॥

abhakṣyāgamyayorjātaṃ vihāya pāpasaṃcayam | sa yāti viṣṇusāyujyaṃ vimukto bhavabaṃdhanaiḥ || 6 ||

தடைசெய்யப்பட்டதை உண்ணுதல், தடைசெய்யப்பட்ட இடத்திற்குச் செல்லுதல் ஆகியவற்றால் உண்டான பாபக் குவியலை விட்டு, அவன் விஷ்ணு-சாயுஜ்யத்தை அடைந்து, பிறவிப் பந்தங்களிலிருந்து விடுபடுவான்.

अभक्ष्य-अगम्ययोःof the (acts/things) forbidden to eat and forbidden to approach
अभक्ष्य-अगम्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक) + अगम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी/सप्तमी-द्विवचनरूप (यहाँ षष्ठी-द्विवचन: 'of the two'), द्वन्द्वः—अभक्ष्यं च अगम्यं च
जातम्arisen/produced
जातम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—उत्पन्नम्/सम्भूतम्
विहायhaving abandoned
विहाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + हा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having abandoned
पाप-संचयम्accumulation of sins
पाप-संचयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—पापानां संचयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विष्णु-सायुज्यम्union with Viṣṇu
विष्णु-सायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + सायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—विष्णोः सायुज्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
विमुक्तःfreed
विमुक्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सः)
भव-बन्धनैःfrom the bonds of worldly existence
भव-बन्धनैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (अपादान/Instrumental of separation), बहुवचन; समासः—भवस्य बन्धनानि (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada (teaching within Uttara-Bhaga’s dharma/tirtha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It states that renouncing the sinful accumulation produced by prohibited diet and prohibited conduct is a direct purifier that leads to liberation—described here as attaining Viṣṇu’s sāyujya and freedom from saṃsāra’s bonds.

By presenting Viṣṇu-sāyujya as the fruit of purified living, the verse frames ethical restraint (avoiding abhakṣya and āgamya) as supportive of Viṣṇu-bhakti, where inner and outer purity prepares the devotee for closeness to the Lord.

The verse aligns with Dharma-śāstra style niyamas (conduct rules) rather than a specific Vedāṅga technique; practically, it emphasizes śauca (purity) and āhāra-vihāra discipline as foundational for spiritual progress.