The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
तीर्थं च सौकरं नाम महापुण्यं शुभे श्रृणु । यस्मिन्नाविरभूत्पूर्वं वाराहाकृतिरच्युतः ॥ ३१ ॥
tīrthaṃ ca saukaraṃ nāma mahāpuṇyaṃ śubhe śrṛṇu | yasminnāvirabhūtpūrvaṃ vārāhākṛtiracyutaḥ || 31 ||
ஓ மங்களமானவளே, ‘சௌகர’ எனப்படும் மிகப் புண்ணியத் தீர்த்தத்தை கேள்—அங்கு பழங்காலத்தில் அழியாத அச்யுதன் வராக ரூபமாக முதலில் வெளிப்பட்டான்.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It identifies Saukara as a mahāpuṇya tīrtha because it is sanctified by Viṣṇu’s Varāha-manifestation, making remembrance and pilgrimage there especially merit-producing.
By directing the listener to hear about and revere Viṣṇu’s avatāra-līlā (Varāha), it frames bhakti as attentive listening (śravaṇa) and sacred remembrance tied to holy places.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-oriented dharma—listening to māhātmya and honoring avatāra sites as part of Purāṇic ritual culture.