Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

कांचने भाजने श्लक्ष्णे मानभोजनवेष्टिते । शनैः शनैश्च बुभुजे इष्टमन्नं सुसंस्कृतम् ॥ १७ ॥

kāṃcane bhājane ślakṣṇe mānabhojanaveṣṭite | śanaiḥ śanaiśca bubhuje iṣṭamannaṃ susaṃskṛtam || 17 ||

மென்மையான பொற்கலனில், அளவோடு அழகாக அமைக்கப்பட்ட உணவை வைத்து, அவர் மெதுவாக மெதுவாகத் தமக்கு விருப்பமான நன்கு சமைக்கப்பட்ட அன்னத்தை உண்டார்।

काञ्चनेin/within a golden
काञ्चने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्; विशेषणम्
भाजनेin a vessel
भाजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
श्लक्ष्णेsmooth
श्लक्ष्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; विशेषणम्
मानभोजनवेष्टितेwrapped with (honorific) food/meal coverings
मानभोजनवेष्टिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमान + भोजन + वेष्टित (प्रातिपदिक; वेष्टित = कृदन्त/PPP from √वेष्ट्)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) ‘वेष्टित’ = wrapped/covered; समासः—तत्पुरुषः (मानभोजनैः वेष्टितम्)
शनैःslowly
शनैः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
शनैःvery slowly
शनैः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरुक्त-क्रियाविशेषणम् (reduplicated adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
बुभुजेate/enjoyed
बुभुजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
इष्टम्desired/pleasing
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; √इष्/√यज्-सम्बद्ध ‘desired/pleasing’)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
सुसंस्कृतम्well-prepared
सुसंस्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + संस्कृत (प्रातिपदिक; संस्कृत = कृदन्त/PPP from √कृ with सम्)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘संस्कृत’ = prepared/refined; अव्ययीभावः ‘सु-’ (well-)

Narrator (Suta-style Purana narration; specific speaker not explicit in this shloka)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It highlights dharmic restraint and mindful consumption—food should be properly prepared, taken in right measure, and eaten calmly, reflecting inner discipline (saṃyama) rather than indulgence.

While not directly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti through sāttvika living: moderation, cleanliness, and gratitude in daily acts like eating help stabilize the mind for japa, pūjā, and devotional remembrance.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual decorum (ācāra) and correct measure (māna) in bhojana, aligning with broader smārta/purāṇic conduct rules.