यथा मनुर्महातेजा लोकानां परिरक्षिता । एवमेष महातेजा: प्रजानुग्रहकारक:,जैसे महातेजस्वी मनु समस्त लोकोंके रक्षक हैं उसी प्रकार ये महातेजस्वी नरेश भी प्रजाजनोंपर अनुग्रह करनेवाले हैं
arjuna uvāca | yathā manur mahātejā lokānāṃ parirakṣitā | evam eṣa mahātejāḥ prajānugrahakārakaḥ ||
அர்ஜுனன் கூறினான்—மகாதேஜஸ்வி மனு எல்லா மக்களையும் காக்கும் பாதுகாவலன் போல, இந்த மகாதேஜஸ்வி அரசனும் தன் குடிமக்கள்மேல் அருளும் ஆதரவும் செய்பவன்.
अर्जुन उवाच
A ruler’s dharma is to protect and actively promote the welfare of the people; true royal ‘tejas’ is expressed as guardianship and compassionate governance, exemplified by Manu.
Arjuna praises a present king by comparing him to Manu, presenting him as a powerful protector and benefactor of his subjects, thereby affirming his legitimacy and righteous character.