Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
प्रध्माय शड्खं गाड़ेयो धार्तराष्ट्रान् प्रहर्षपन् । प्रदक्षिणमुपावृत्य बीभत्सुं समवारयत्,गंगानन्दन भीष्मने शंख बजाकर धुृतराष्ट्रपुत्रोंका हर्ष बढ़ाया और दाहिनी ओर मुड़कर अर्जुनको आगे बढ़नेसे रोका
pradhmāya śaṅkhaṃ gāṅgeyo dhārtarāṣṭrān praharṣayan | pradakṣiṇam upāvṛtya bībhatsuṃ samavārayat ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்— கங்கையின் மகன் பீஷ்மன் சங்கை ஊதி துருதராஷ்டிரரின் புதல்வர்களின் மகிழ்ச்சியை வளர்த்தான்; பின்னர் வலப்புறமாகச் சுபமாகத் திரும்பி, பீபத்ஸு அர்ஜுனன் முன்னேறுவதைத் தடுத்தான்।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined conduct in warfare: leaders use signals and auspicious, orderly movements to regulate action. Even a mighty warrior like Arjuna is subject to restraint and command, reflecting kṣatriya-dharma—courage guided by control and proper procedure rather than impulsive aggression.
Bhīṣma sounds his conch to raise the morale of the Kaurava side. Then, by turning to the right in a formal manner, he signals and physically/strategically restrains Arjuna (Bībhatsu) from moving forward, indicating a tactical check or a commanded halt.