अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
अजुन उवाच यत्रैषा काज्चनी वेदी ध्वजे यस्य प्रकाशते । उच्छिता प्रवरे दण्डे पताकाभिरलड्कृता । अत्र मां वह भद्ठ ते द्रोणानीकाय सारथे
arjuna uvāca | yatraiṣā kāñcanī vedī dhvaje yasya prakāśate | ucchritā pravare daṇḍe patākābhir alaṅkṛtā | atra māṃ vaha bhadra te droṇānīkāya sārathe ||
அர்ஜுனன் கூறினான்—“சாரதியே, உனக்கு நலம் உண்டாக. எந்தத் தேரின் கொடியில் உயர்ந்த தண்டின் உச்சியில் கொடிகளால் அலங்கரிக்கப்பட்ட இந்த உயர்ந்த பொன்மய மேடை ஒளிர்கின்றதோ, அங்கே துரோணாசாரியரின் படைப்பிரிவு நிற்கிறது. என்னை அங்கே கொண்டு செல்.”
अजुन उवाच
Even in a tense martial setting, Arjuna speaks with restraint and auspicious courtesy (“bhadra te”) while giving precise directions. The verse highlights disciplined conduct and clarity of purpose—ethical self-control alongside strategic action.
Arjuna identifies Droṇa’s position by the distinctive banner-mark—an elevated, shining golden emblem adorned with streamers—and instructs his charioteer to drive him toward Droṇa’s battle-division.