Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कृपकर्णसंवादः

Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy

उभौ मे दक्षिणौ पाणी गाण्डीवस्य विकर्षणे । तेन देवमनुष्येषु सव्यसाचीति मां विदु:,मेरा बाँया और दाहिना दोनों हाथ गाण्डीव धनुषकी डोरी खींचनेमें समर्थ हैं, इसलिये देवताओं और मनुष्योंमें लोग मुझे 'सव्यसाची” समझते हैं

ubhau me dakṣiṇau pāṇī gāṇḍīvasya vikarṣaṇe | tena devamanuṣyeṣu savyasācīti māṁ viduḥ ||

காண்டீவ வில்லின் நாணை இழுப்பதில் என் இடக்கையும் வலக்கையும்—இரண்டும் சமமாக வல்லவை; ஆகவே தேவர்களிடமும் மனிதர்களிடமும் நான் ‘சவ்யசாசி’ என்று அறியப்படுகிறேன்.

उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दक्षिणौright (hands)
दक्षिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormMasculine, Nominative, Dual
पाणीhands
पाणी:
Karta
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Nominative, Dual
गाण्डीवस्यof (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीवस्य:
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Genitive, Singular
विकर्षणेin drawing/pulling (the string)
विकर्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवि + कृ्ष्
FormNeuter, Locative, Singular
तेनtherefore / by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
देवमनुष्येषुamong gods and men
देवमनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव + मनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
सव्यसाचीSavyasācī (able with the left hand too)
सव्यसाची:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus / as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
विदुःknow / regard
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
D
Devas
M
Manuṣyas (humans)
S
Savyasācī (epithet of Arjuna)