Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
तदेवायुधमादाय मोक्षयाशु महीपतिम् । यमौ च चक्ररक्षौ ते भवितारो महाबलौ,गृहीत्वा तु धनु: श्रेष्ठ जवेन सुमहाजव: । व्यमुज्चच्छरवर्षाणि सतोय इव तोयद: वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! युधिष्ठिरके उक्त आदेश देनेपर महान् वेगशाली महाबली भीमसेनने शीघ्रतापूर्वक एक उत्तम धनुष हाथमें ले लिया। फिर तो जैसे मेघ जलकी धारा बरसाता हो, उसी प्रकार वे वेगपूर्वक बाणोंकी वर्षा करने लगे
vaiśampāyana uvāca |
tad evāyudham ādāya mokṣayāśu mahīpatim |
yamau ca cakrarakṣau te bhavitārau mahābalau |
gṛhītvā tu dhanuḥ śreṣṭhaṃ javena sumahājavaḥ |
vyamuñcac charavarṣāṇi satoya iva toyadaḥ |
அதே ஆயுதத்தை எடுத்துக்கொண்டு அரசனை விரைவில் விடுவி; வலிமைமிக்க யமஜர்கள் உன் தேர்ச் சக்கரங்களின் காவலர்களாக இருப்பார்கள். அப்போது மிகுந்த வேகமுடைய பீமசேனன் உடனே சிறந்த வில்லைப் பிடித்து, நீர்மிகு மேகம் போல அம்புமழையைப் பொழிந்தான்.
वैशम्पायन उवाच