Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
प्रार्थयन्ति सुकेशान्ते ये त्वां शीलगुणान्विताम् । एवं ते भीरु वध्यन्ते कीचक: शोभते यथा,'सुन्दर केशोंवाली भीरु पांचाली! तुम सुशील और सदगुणोंसे सम्पन्न हो। जो दुष्ट तुमसे समागमकी याचना करेंगे, वे इसी प्रकार मारे जायँगे। जैसे आज कीचक शोभा पाता है, वही दशा उनकी भी होगी”
prārthayanti sukeśānte ye tvāṁ śīlaguṇānvitām | evaṁ te bhīru vadhyante kīcakaḥ śobhate yathā |
“அழகிய கூந்தலுடைய அஞ்சும் பாஞ்சாலி! நீ நல்லொழுக்கமும் நற்குணங்களும் உடையவள். உன்னிடம் அநீதியான சேர்க்கையை வேண்டி வருகிற துஷ்டர்கள் இவ்வாறே கொல்லப்படுவர்—இன்று கீசகன் (மரணத்தில்) ‘அலங்கரித்தவன்’ போல கிடப்பதுபோல், அவர்களுக்கும் அதே முடிவு.”
वैशम्पायन उवाच