Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

कीचको<थ ग्‌हं गत्वा भृशं हर्षपरिप्लुत: । सैरन्ध्रीरूपिणं मूढो मृत्युं तं नावबुद्धवान्‌,इधर कीचक महान्‌ हर्षमें भरा हुआ अपने घरको गया। उस मूर्खको यह पता नहीं था कि सैरन्ध्रीके रूपमें मेरी मृत्यु आ रही है

Kīcako ’tha gṛhaṃ gatvā bhṛśaṃ harṣapariplutaḥ | Sairandhrīrūpiṇaṃ mūḍho mṛtyuṃ taṃ nāvabuddhavān ||

அப்போது கீசகன் பேரானந்தத்தில் மூழ்கி தன் இல்லத்திற்குச் சென்றான். சைரந்த்ரீயின் வேடத்தில் மரணமே தன்னை அணுகி வந்ததை அந்த மூடன் உணரவில்லை.

कीचकःKichaka
कीचकः:
Karta
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
गृहम्to (his) house/home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
हर्षपरिप्लुतःoverwhelmed/flooded with joy
हर्षपरिप्लुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहर्षपरिप्लुत
FormMasculine, Nominative, Singular
सैरन्ध्रीरूपिणम्the one in the form of a maid (Sairandhrī)
सैरन्ध्रीरूपिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैरन्ध्रीरूपिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (one), him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबुद्धवान्understood, realized
अवबुद्धवान्:
TypeVerb
Rootअवबुध्
Formक्तवत् (past active participle used finitely), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kīcaka
S
Sairandhrī (Draupadī in disguise)
G
gṛha (Kīcaka’s house)