Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

मां सुखं प्रतिपद्यस्व दासो भीरु भवामि ते । अद्वाय तव सुश्रोणि शतं निष्कान्‌ ददाम्यहम्‌,'भीरु! सुखपूर्वक मुझे स्वीकार कर लो, फिर तो मैं तुम्हारा दास बन जाऊँगा। सुश्रोणि! मैं तुम्हारे दैनिक खर्चके लिये प्रतिदिन सौ मोहरें देता रहूँगा

māṃ sukhaṃ pratipadyasva dāso bhīru bhavāmi te | advāya tava suśroṇi śataṃ niṣkān dadāmy aham ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—அஞ்சுபவளே! நிம்மதியுடன் என்னை ஏற்றுக்கொள்; நான் உன் அடிமையாக இருப்பேன். அழகிய இடுப்புடையவளே! உன் தினச் செலவுக்காக நான் நாள்தோறும் நூறு நிஷ்கங்களை அளிப்பேன்.

माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
सुखम्comfortably / with ease
सुखम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपद्यस्वaccept (me) / take (me) to yourself
प्रतिपद्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
दासःa servant
दासः:
Karta
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Nominative, Singular
भीरुO timid one
भीरु:
TypeNoun
Rootभीरु
FormFeminine, Vocative, Singular
भवामिI become / I will be
भवामि:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेof you / your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वाor / indeed (emphatic particle)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तवof you / your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सुश्रोणिO fair-hipped one
सुश्रोणि:
TypeAdjective
Rootसुश्रोणि
FormFeminine, Vocative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
निष्कान्gold coins / gold pieces
निष्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Accusative, Plural
ददामिI give
ददामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
suśroṇī (addressed woman)
N
niṣka (gold/coin/ornament)