Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
महाकाया महावीर्या: कालखज्जा इवासुरा: । वीर्योन्मत्ता बलोदग्रा राज्ञा समभिपूजिता:
mahākāyā mahāvīryāḥ kālakhajjā ivāsurāḥ | vīryonmattā balodagrā rājñā samabhipūjitāḥ ||
அங்கே வந்த மல்லர்கள் பெருந்தோற்றமும் பேராற்றலும் உடையவர்கள்—காலகஜ்ஜன் எனும் அசுரரைப் போலத் தோன்றினர். தங்கள் வீரத்திலும் வலிமையிலும் மயங்கிப் பெருமிதம் கொண்டவர்களாக, ஆற்றலில் மிகுந்தவர்களாக இருந்தபோதும், விராட மன்னன் அவர்களை முறையாக வரவேற்று மரியாதை செய்தான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts brute strength and pride with the kingly duty of honoring guests and dependents. Even when people are arrogant or intimidating, a ruler is expected to uphold decorum and hospitality, maintaining social order through respectful reception.
In Virāṭa’s court, powerful wrestlers arrive and are described as gigantic and demon-like, intoxicated with their own strength. King Virāṭa receives them warmly and honors them, indicating their valued status at court and setting the scene for ensuing events involving feats of strength.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.