Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
मृदुर्वदान्यो ह्वीमांश्व॒ धार्मिक: सत्यविक्रम: । राजंस्त्वमापदा55कृष्ट: कि करिष्यसि पाण्डव,राजन! आपका स्वभाव कोमल है। आप उदार, लज्जाशील, धर्मपरायण तथा सत्यपराक्रमी हैं, तथापि विपत्तिमें पड़ गये हैं। पाण्डुनन्दन! आप वहाँ क्या करेंगे?
mṛdur vadānyo hrīmāṁś ca dhārmikaḥ satyavikramaḥ | rājan tvam āpadā kṛṣṭaḥ kiṁ kariṣyasi pāṇḍava ||
அர்ஜுனன் கூறினான்— அரசே! உங்கள் சொல் மென்மையானது; நீங்கள் தானமிகு, நாணமுடைய, தர்மநிஷ்டை கொண்ட, சத்தியத்தில் நிலைத்த வீரமுடையவர். ஆயினும் நீங்கள் பேராபத்தில் தள்ளப்பட்டுள்ளீர். பாண்டவனே! அங்கே நீங்கள் என்ன செய்வீர்?
अजुन उवाच