Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ
The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage
स पृष्ट: पाण्डुपुत्रेण प्रीयमाणो महामना: । उवाच श्लक्ष्णया वाचा हर्षयन्निव पाण्डवान्,पाणए्डुपुत्र युधिष्ठिरके इस प्रकार पूछनेपर महामना महर्षि लोमश बड़े प्रसन्न हुए और अपनी मधुर वाणीद्वारा पाण्डवोंका हर्ष बढ़ाते हुए-से बोले--
sa pṛṣṭaḥ pāṇḍuputreṇa prīyamāṇo mahāmanāḥ | uvāca ślakṣṇayā vācā harṣayann iva pāṇḍavān ||
பாண்டுபுத்திரன் கேட்டபோது, அந்தப் பெருந்தகை முனிவர் மகிழ்ந்து, பாண்டவர்களின் உற்சாகத்தை உயர்த்துவது போல மென்மையான இனிய சொற்களால் உரைத்தார்।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of speech: instruction and correction should be delivered with gentleness and goodwill, so that it uplifts the listener rather than humiliating or discouraging them.
Yudhiṣṭhira (a son of Pāṇḍu) has asked a question; the noble sage (Lomaśa, in context) is pleased and begins his reply in a sweet, reassuring manner, thereby heartening the Pāṇḍavas.