Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ

The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage

यत्‌ त्वयोक्तो महाबाहुरस्त्रार्थ भरतर्षभ । तदस्त्रमाप्तं पार्थेन रुद्रादप्रतिमं विभो,“तात! पाण्डवोंको आनन्दित करनेवाले युधिष्छिर! मैं तुम्हें बड़ा प्रिय समाचार सुनाऊँगा। राजन! तुम इन महर्षियों और द्रौपदीके साथ मेरी बात सुनो। भरतकुलभूषण विभो! तुमने महाबाहु अर्जुनको दिव्यास्त्रोंकी प्राप्तिके लिये जो आदेश दिया था, उसके विषयमें यह निवेदन करना है कि अर्जुनने भगवान्‌ शंकरसे उनका अनुपम अस्त्र (पाशुपत) प्राप्त कर लिया है

yat tvayokto mahābāhur astrārtha bharatarṣabha | tad astram āptaṃ pārthena rudrād apratimaṃ vibho ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—பரதகுலச் சிறந்தவனே! நீ மகாபாகு அர்ஜுனனை தெய்வ ஆயுதங்களைப் பெறுமாறு ஆணையிட்டாய்; அந்த ஒப்பற்ற ஆயுதத்தைப் பார்த்தன் ருத்ரன் (சிவன்) இடமிருந்து பெற்றான், ஆண்டவனே।

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
उक्तःsaid/told (addressed)
उक्तः:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed one (Arjuna)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रार्थम्for the sake of weapons (divine missiles)
अस्त्रार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्रार्थ
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आप्तम्obtained/attained
आप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
रुद्रात्from Rudra (Śiva)
रुद्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Ablative, Singular
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विभोO mighty one / O lord
विभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
P
Pārtha
R
Rudra (Śiva)
D
Divine weapon (astra, implied Pāśupata)

Educational Q&A

Extraordinary power is gained through disciplined effort aligned with dharma and confirmed by divine sanction; such power must be restrained by ethical responsibility, not used for pride or indiscriminate destruction.

Vaiśampāyana informs Yudhiṣṭhira that Arjuna, sent to acquire celestial weapons, has successfully received an incomparable weapon from Rudra (Śiva), strengthening the Pāṇḍavas’ prospects for the coming conflict.