Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka

Keśinī’s Observations

राजापि च स्मयन्‌ भीमो मनसा समचिन्तयन्‌ । अधिकं योजनशतं तस्यागमनकारणम्‌,यह सुनकर राजा भीम भी मुसकरा दिये और मन-ही-मन सोचने लगे--'ये बहुत-से गाँवोंको लाँधकर सौ योजनसे भी अधिक दूर चले आये हैं, किंतु कार्य इन्होंने बहुत साधारण बतलाया है। फिर इनके आगमनका क्‍या कारण है, इसे मैं ठीक-ठीक न जान सका

rājāpi ca smayan bhīmo manasā samacintayan | adhikaṃ yojanaśataṃ tasyāgamanakāraṇam ||

பிருகதச்வர் கூறினார்—இதைக் கேட்ட அரசன் பீமன் புன்னகைத்து மனத்தில் சிந்தித்தான்—“இவர்கள் பல கிராமங்களைத் தாண்டி நூறு யோஜனத்திற்கும் மேலான தூரம் வந்துள்ளனர்; ஆனால் தங்கள் காரியத்தை மிகச் சாதாரணமெனச் சொல்கிறார்கள். அப்படியெனில் இவர்களின் வருகையின் உண்மைக் காரணம் என்ன? எனக்கு தெளிவாகப் புலப்படவில்லை.”

[{'term''rājā', 'definition': 'king'}, {'term': 'api', 'definition': 'also, even'}, {'term': 'smayan', 'definition': 'smiling (present participle of √smi)'}, {'term': 'bhīmaḥ', 'definition': 'Bhīma (proper name)'}, {'term': 'manasā', 'definition': 'in the mind, mentally (instrumental of manas)'}, {'term': 'samacintayan', 'definition': 'reflecting, considering carefully (from sam-√cint)'}, {'term': 'adhikam', 'definition': 'more, exceeding'}, {'term': 'yojanaśatam', 'definition': 'a hundred yojanas (a very great distance)'}, {'term': 'tasya', 'definition': 'of him/of that (genitive)'}, {'term': 'āgamanakāraṇam', 'definition': 'cause/reason for coming
[{'term':

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
B
Bhīma
R
rājā (king)

Educational Q&A

The verse highlights discernment: outwardly simple explanations may conceal deeper motives, so a thoughtful person reflects carefully before forming a judgment.

Bṛhadaśva narrates that Bhīma, acting as a king, smiles and privately reasons that the visitors’ long journey does not match their stated trivial purpose, so he suspects an undisclosed cause.