Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दमयन्त्याः व्याकुलता — स्वयंवरसंनिपातः — देवदूतयाचनम्

Damayantī’s Distress, Proclamation of the Svayaṃvara, and the Gods’ Request

देवपुत्रौ महाभागौ देवराजसमझ्ुती | नकुल: सहदेवश्न पाण्डवौ युद्धदुर्मदौ,'देवपुत्र महाभाग नकुल-सहदेव देवराज इन्द्रके समान तेजस्वी हैं। वे दोनों ही पाण्डव युद्धमें प्रचण्ड हैं

Vaiśampāyana uvāca | devaputrau mahābhāgau devarājasamadyutī | nakulaḥ sahadevaś ca pāṇḍavau yuddhadurmadau ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்— “தேவர்களின் புதல்வர்கள், பெரும் பாக்கியசாலிகள், தேவராஜன் இந்திரனைப் போல் ஒளிவீசுபவர்கள்—நகுலனும் சகதேவனும்—அந்த இரு பாண்டவர்கள் போரில் அடங்காத வெறியுடன் கொந்தளித்த வீரர்கள்.”

देवपुत्रौthe two sons of gods
देवपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootदेवपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
महाभागौvery fortunate/noble
महाभागौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Dual
देवराजसमौequal to the king of gods (Indra)
देवराजसमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवराजसम
FormMasculine, Nominative, Dual
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवौthe two Pāṇḍavas
पाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धदुर्मदौfierce/impetuous in battle
युद्धदुर्मदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
S
Sahadeva
P
Pāṇḍavas
I
Indra (Devarāja)

Educational Q&A

The verse underscores that noble power and martial excellence, when aligned with a dharmic cause, become legitimate supports of righteousness; divine gifts are portrayed as responsibilities expressed through disciplined valor.

Vaiśampāyana is describing Nakula and Sahadeva, praising them as divinely born and radiant like Indra, emphasizing their formidable, battle-ready temperament among the Pāṇḍavas.