Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

त॑ तथा प्रस्थितं वीरं शालस्कन्धोरुमर्जुनम्‌

taṁ tathā prasthitaṁ vīraṁ śālaskandhorum arjunam

அவர்கள் அந்த வீரன் அர்ஜுனன் இவ்வாறு புறப்படுவதைக் கண்டனர்— சால மரத்தின் உறுதியான தண்டு போன்ற தொடைகள் உடையவன்— உறுதியான தீர்மானத்துடன் தன் கடமை நோக்கி சென்றான்.

तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रस्थितम्set out, departed
प्रस्थितम्:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (धातु: स्था)
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero, brave man
वीरम्:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
शालस्कन्धोरुम्having thighs like the trunk of a śāla tree
शालस्कन्धोरुम्:
TypeAdjective
Rootशाल-स्कन्ध-ऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
Ś
śāla tree

Educational Q&A

The verse praises steadfast resolve: when a righteous task is undertaken, one should proceed with firmness and self-control. Arjuna’s physical imagery symbolizes inner strength and unwavering commitment to duty.

Vaiśampāyana describes Arjuna setting out on a journey/mission. The narration highlights his heroic bearing through a vivid epithet comparing his thighs to the solid trunk of a śāla tree.