उत्कृत्य तु प्रदास्यामि कुण्डले कवचं च ते । निकृत्तेषु तु गात्रेषु न मे बीभत्सता भवेत्,मैं आपको अपने शरीरसे उधेड़कर कवच और कुण्डल तो दे दूँगा; परंतु उस समय मेरे अंगोंके कट जानेपर मेरा स्वरूप बीभत्स न होना चाहिये
utkṛtya tu pradāsyāmi kuṇḍale kavacaṃ ca te | nikṛtteṣu tu gātreṣu na me bībhatsatā bhavet |
கர்ணன் கூறினான்—என் உடலிலிருந்து பிய்த்தெடுத்து உமக்கு கவசமும் குண்டலங்களும் அளிப்பேன்; ஆனால் அங்கங்கள் வெட்டப்பட்டபோதும் என் உருவம் அருவருப்பாக மாறாதிருக்க வேண்டும்.
कर्ण उवाच
The verse highlights the ethic of dāna (gift-giving) carried to an extreme: Karna is willing to surrender even life-protecting possessions to uphold his reputation for generosity and honor, while also expressing concern for dignity—asking that the act not leave him in a grotesque state.
Karna, approached by a petitioner seeking his natural armor and earrings, declares he will physically remove them from his body and give them. He adds a condition or wish: that even if his limbs are cut in the process, his appearance should not become repulsive—underscoring both the brutality of the request and his insistence on maintaining personal dignity.