ब्राह्मणा हि महाभागा: पूजिता: पृथिवीपते | तारणाय समर्था: स्युर्विपरीते वधाय च,क्योंकि पृथ्वीपते! महाभाग ब्राह्मण भलीभाँति पूजित होनेपर सेवकको तारनेमें समर्थ होते हैं; और इसके विपरीत अपमानित होनेपर विनाशकारी बन जाते हैं
brāhmaṇā hi mahābhāgāḥ pūjitāḥ pṛthivīpate | tāraṇāya samarthāḥ syur viparīte vadhāya ca ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—ஓ பூமிபதி! உயர்ந்த பிராமணர்கள் முறையாகப் போற்றப்பட்டால், தம்மைச் சார்ந்தவர்களை மீட்டு காக்க வல்லவர்கள்; ஆனால் மாறாக அவமதிக்கப்பட்டால், அழிவின் கருவிகளாக மாறுவர்.
वैशम्पायन उवाच
A ruler must uphold dharma by honoring the learned and virtuous; proper reverence brings protection and welfare, while disrespect invites harmful consequences.
Vaiśampāyana addresses a king, emphasizing the power of Brahmins to bless and safeguard when respected, and to bring downfall when insulted—framing a moral warning within the ongoing discourse.