Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अथैनान् राघव: काले समानीयाभिपूज्य च
athainān rāghavaḥ kāle samānīyābhipūjya ca
பின்னர் ராகவன் உரிய காலத்தில் அவர்களை எல்லாம் ஒன்றுகூடச் செய்து, முறையாகப் போற்றி மரியாதை செய்து, தர்மநெறிப்படி முன்னே நடந்தான்.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharma expressed through two linked virtues: acting at the proper time (kāla) and honoring others appropriately (abhipūjā). Timely, respectful conduct is presented as a hallmark of righteous leadership and social order.
Mārkaṇḍeya narrates that Rāghava, at an appropriate moment, gathered certain people together and formally honored them—indicating a deliberate, courteous reception before the next action in the story.